Welocalize
البلد المفتوح:الصين | كوريا الجنوبية
متطلبات اللغة:إنجليزية | الصينية | الكورية
تسعى شركة Welo Data إلى خبراء ثنائيي اللغة الكورية-الصينية لتقييم كلمات الأغاني المترجمة آلياً. تتمثل هذه الوظيفة في مراجعة جودة ودقة الترجمة فقط، دون الحاجة إلى القيام بعمليات ترجمة أو تحرير إضافية. ستساهم ملاحظاتك بشكل مباشر في تحسين جودة نظام الترجمة الآلي.
نحن بصدد البحث عن خبراء بلغتين الكورية والصينية المبسطة لتقييم كلمات الأغاني المترجمة آلياً. يتمثل الدور الرئيسي في تقييم جودة ودقة الترجمة من الكورية إلى الصينية. هذه وظيفة تقتصر على التقييم فقط—لا حاجة للترجمة أو التعديل. ستساعد ملاحظاتك بشكل مباشر في تحسين نظام الترجمة الآلي.
المهام الرئيسية:
تقييم مدى دقة المعنى وسلاسته وطبيعته وتدفقه السياقي في كلمات الأغاني المترجمة آلياً
تقديم تقييمات جودة وفقاً لمعايير محددة مسبقاً
تحديد الترجمات الخاطئة أو التعابير الركيكة أو غير الملائمة ثقافياً
الحفاظ على اتساق وموضوعية الحكم طوال عملية المراجعة
المسؤوليات الرئيسية:
مراجعة وتقييم ما إذا كانت كلمات الأغاني المترجمة آلياً دقيقة في التعبير وسلسة وطبيعية
تقديم تقييمات الجودة بناءً على معايير محددة مسبقاً
تحديد المشكلات في الترجمة، مثل الخطأ في الترجمة أو الأسلوب غير الملائم أو القضايا الثقافية
المحافظة على دقة وموضوعية التقييم طوال فترة المراجعة
تفاصيل المشروع:
المسمى الوظيفي: مراجع ترجمة كلمات الأغاني
الأجر: من 10 إلى 13 دولاراً في الساعة
نمط العمل: عن بُعد (متاح للمقيمين في كوريا الجنوبية، الصين، الولايات المتحدة، اليابان)
ساعات العمل: جدول زمني مرن (حوالي 4 ساعات يومياً في المتوسط)
تاريخ البدء: في أقرب وقت ممكن
نوع التوظيف: مستقل
مدة المشروع: طويل الأمد
مكافأة برنامج التعلم: بعد إكمال عملية الانضمام والعمل لأكثر من 10 ساعات في الأسبوع الأول، سيتم منح ساعة مكافأة عن كل ساعة عمل وفقاً للأجر القياسي للساعة.
تفاصيل المشروع:
المسمى الوظيفي: مراجع ترجمة كلمات الأغاني
الأجر: 13 دولاراً للمهام المعقدة، 10 دولارات للمهام البسيطة
مكان العمل: عن بُعد، يشترط الإقامة في الصين أو كوريا الجنوبية
ساعات العمل: جدول زمني مرن؛ من 4 إلى 20 ساعة أسبوعياً
تاريخ البدء: في أقرب وقت
نوع التعاقد: مستقل
مدة المشروع: طويل الأمد
المؤهلات المطلوبة:
إجادة اللغة الكورية واللغة الصينية المبسطة بمستوى قريب من الأم مع فهم عميق للفروق الدقيقة والتعابير الاصطلاحية والسياق الثقافي
القدرة على التركيز الدقيق والحفاظ على الانتباه عند التعامل مع كميات كبيرة من المحتوى
يفضل وجود خبرة في الترجمة أو التوطين أو تقييم جودة اللغة
المزايا الإضافية:
فهم واسع لأنماط الموسيقى المختلفة وأسلوب كتابة الكلمات
خبرة في استخدام أدوات أو منصات التقييم عبر الإنترنت
متطلبات الوظيفة:
إجادة الكورية والصينية المبسطة بمستوى يشبه مستوى المتحدث الأصلي
فهم عميق للفروق اللغوية الدقيقة والتعابير الاصطلاحية والسياق الثقافي في اللغتين
القدرة على التركيز على التفاصيل والحفاظ على الانتباه عند معالجة كميات كبيرة من المحتوى
يفضل من لديهم خبرة في الترجمة أو التوطين أو تقييم جودة اللغة، لكنها ليست شرطاً أساسياً
【ميزة إضافية】 الإلمام بأنماط الموسيقى المختلفة وأسلوب كتابة الكلمات
【ميزة إضافية】 خبرة في استخدام أدوات أو منصات التقييم عبر الإنترنت
Constance Cui
Talent Community SpecialistWelocalize
رد اليوم 0 مرات
نشر بتاريخ 29 October 2025
أخصائي عمليات باللغة الكورية
DigiFinex
$1.5-3K[شهريًا]
عن بعد1-3 سنوات خبرةبكالوريوسدوام كامل
addien zhangHR Officer
مراجع ترجمة كلمات الأغاني بين الكورية (كوريا) والإنجليزية (الولايات المتحدة)
Welocalize
$10-15[بالساعة]
عن بعدلا يتطلب خبرةبكالوريوسدوام جزئي
Constance CuiTalent Community Specialist
ترجمة إلى اللغة الكورية
西安德睿卿企业管理咨询有限公司
$2-3K[شهريًا]
عن بعد1-3 سنوات خبرةبكالوريوسدوام كامل
yufei wuHR Manager
مترجم كوريعاجل
TransPerfect
₱60-90K[شهريًا]
عن بعدخريج جديد/طالبمدرسة ثانوية/عليادوام كامل
Vlessie BalzaHR Officer
Korean Translator
We Search @ Searchers & Staffers Corp.
₱50-70K[شهريًا]
عن بعدلا يتطلب خبرةبكالوريوسدوام كامل
MJ Dela CruzRecruitment Specialist

Welocalize
غير ممول / مستوى ملاك
>1000 موظف
أخرى
View jobs hiring
إذا كانت الوظيفة تتطلب العمل خارج البلاد، يرجى أن تكون متيقظًا وأن تحذر من الاحتيال.
إذا واجهت صاحب عمل قام بالإجراءات التالية أثناء بحثك عن وظيفة، يرجى الإبلاغ عنه فورًا
Some of our features may not work properly on your device.
If you are using a mobile device, please use a desktop browser to access our website.
Or use our app: Download App