مترجم مانجا (من اليابانية إلى الإنجليزية)

Creative Connections & Commons Inc.

عاجل
$800-1K[شهريًا]
عن بعد1-3 سنوات خبرةبكالوريوسدوام جزئي
مشاركة

تفاصيل العمل عن بعد

البلد المفتوححول العالم

متطلبات اللغةاليابانية

وصف الوظيفة

عرض النص الأصلي

الوصف

مترجمي مانغا من اليابانية إلى الإنجليزية

الموقع: عن بُعد

النوع: دوام جزئي | Creative Connections & Commons, Inc. 


  • ترجمة من اليابانية إلى الإنجليزية
  • التواصل مع العميل والمديرين
  • ضمان جودة الترجمة

المتطلبات

  • فهم ثقافي لليابان، مفيد للترجمة السياقية.
  • كتابة نظيفة ومصقولة باللغة الإنجليزية، مما يضمن ترجمات تقرأ بشكل طبيعي.
  • 1-2 سنوات من خبرة الترجمة أو ما يعادلها.
  • تواصل واضح وسرعة استجابة عند التعاون عن بُعد.
  • معرفة استخدام الكمبيوتر، بما في ذلك مستندات جوجل وجداول البيانات.
  • المعدات والاتصال: الوصول إلى جهاز كمبيوتر موثوق قادر على التعامل مع ملفات الوسائط الكبيرة، بالإضافة إلى اتصال إنترنت مستقر.
  • اختبار JLPT N2 أو أعلى في اللغة اليابانية.
  • متحدث أصلي أو شبه أصلي للغة الإنجليزية (الإنجليزية الأمريكية)
  • يجب النجاح في اختبار ترجمة المانغا
  • يفضل أن يكون حاصلًا على درجة البكاليوس، وخاصة في مجالات مثل الترجمة، الدراسات اليابانية، اللغويات—ولكن ليس إلزاميًا إذا كنت تستطيع إثبات مهارات قوية.
ترجمةاليابانيةالإنجليزية
Preview

Fernando Pamaylaon

HR ManagerCreative Connections & Commons Inc.

أكثر من عشرة ردود اليوم

نشر بتاريخ 08 September 2025

الإبلاغ عن هذه الوظيفة

تذكير أمان Bossjob

إذا كانت الوظيفة تتطلب العمل خارج البلاد، يرجى أن تكون متيقظًا وأن تحذر من الاحتيال.

إذا واجهت صاحب عمل قام بالإجراءات التالية أثناء بحثك عن وظيفة، يرجى الإبلاغ عنه فورًا

  • يحجب هويتك،
  • يتطلب منك تقديم ضمان أو يجمع ممتلكات،
  • يجبرك على الاستثمار أو جمع الأموال،
  • يجمع فوائد غير قانونية،
  • أو حالات غير قانونية أخرى.